El Lexicón Mental y el Enfoque Léxico de Michael Lewis: Claves para la Competencia Comunicativa

d) El Método Montessori: Principios y Aplicación

Creado por la italiana María Montessori (psicóloga experimental, pedagoga y antropóloga), este método se basa en las teorías de desarrollo evolutivo de los niños.

Además, se centra especialmente en el trabajo del alumnado de manera más autónoma que otros métodos, contando siempre con la ayuda de un maestro.

Mecánica a seguir

  • Se aprende de forma espontánea.
  • El método plantea trabajar por grupos de diferentes edades, en que los niños grandes ayudan a los niños más pequeños.
  • Los niños pueden mover sus mesas, agruparlas o separarlas según la actividad.
  • Todo el mobiliario es adecuado al tamaño del niño, siendo las manos las mejores herramientas de aprendizaje.

La idea principal es conseguir el desarrollo integral del alumno. Por ello, María Montessori creó materiales específicos para lograr este objetivo. Se potencia el sentido del tacto y la vista en el diseño y tratamiento de los materiales Montessori.

3. Métodos de Marcha Analítica

a) Método Léxico (“Palabra Generadora”)

Momentos Clave

  • Momento de análisis
  • Momento de síntesis

El Lexicón Mental y la Competencia Léxica

El lexicón mental es el conocimiento que un hablante tiene interiorizado del vocabulario. Es sinónimo de competencia léxica, es decir, la capacidad de entender y utilizar unidades léxicas, así como morfemas que le permiten interpretar o generar unidades no percibidas con anterioridad, y de combinarlas con otras.

La diferencia esencial entre el vocabulario y el lexicón mental radica en que el primero es común a una comunidad hablante (resultado de un conocimiento compartido y supraindividual, que los diccionarios recogen en parte), mientras que el lexicón mental es propio del hablante y, por consiguiente, un conocimiento individual.

Tipos de Asociaciones en las Unidades Léxicas

Las asociaciones que establecen las unidades son de todo tipo:

  • Fónicas: sonido, número de sílabas, patrón acentual.
  • Gráficas: patrones gráficos, normas.
  • Morfológicas: prefijos, sufijos, regularidades, irregularidades.
  • Semánticas: significado, tema, relaciones paradigmáticas.
  • Discursivas: frecuencia, tipo de texto, registro.
  • No lingüísticas: imágenes visuales, auditivas, conocimiento del mundo, conocimientos culturales.

La información y las relaciones de una unidad léxica son tanto de carácter lingüístico, convencionales y objetivas (qué es café, cómo se escribe), como de carácter personal, información y relaciones subjetivas (qué asocia un hablante al café: recuerdos, aromas, sabor).

La existencia de una unidad léxica en el lexicón mental no supone necesariamente un conocimiento «completo» (fonología, ortografía, significado, construcción, etc.) ni «correcto». El conocimiento individual puede diferir del valor de la unidad léxica en su comunidad hablante, o puede diferir de lo considerado normativo, e incluso puede ser considerado erróneo por otros miembros de su comunidad.

El Enfoque Léxico (Lexical Approach) en la Enseñanza de Lenguas

Michael Lewis (1993) sugiere una visión léxica del lenguaje en la enseñanza de lenguas extranjeras, a través del método del Enfoque Léxico (Lexical Approach). Este enfoque fomenta el desarrollo de la capacidad lingüística del alumno mediante el aprendizaje de bloques prefabricados de palabras, conocidos como chunks.

Lo importante es lograr la fluidez y la naturalidad en la comunicación gracias a la adquisición de segmentos léxicos, pues son enunciados lingüísticos empleados por hablantes nativos.

El Enfoque Léxico propone enseñar estos segmentos desde niveles iniciales. A medida que los alumnos avancen en el conocimiento de la lengua extranjera, deben ser capaces de:

  1. Separar dichos segmentos léxicos.
  2. Reconocerlos.
  3. Usarlos para generar otros segmentos.

Se trata de que los alumnos desarrollen gradualmente sistemas no para encajar piezas y construir segmentos, sino para identificar las partes constituyentes dentro de esos segmentos.

Por lo tanto, Lewis concluye que debemos dirigir la atención del alumno no hacia la palabra individual, sino hacia unidades léxicas complejas, con el fin de que se anoten juntas las palabras que suelen coaparecer en una frase:

  • Las llamadas colocaciones y las expresiones idiomáticas.
  • Las denominadas expresiones institucionalizadas (las que suelen ir asociadas a un contexto determinado).

Este método se basa en los autores que habían insistido en el papel del aprendizaje de segmentos léxicos y en las teorías de aprendizaje del Language Awareness Approach. Resalta los beneficios de lo que otros autores han denominado noticing o toma de conciencia de fenómenos lingüísticos, para lo cual defiende también que se someta al alumno a una gran cantidad de inputs.

Es crucial tener en cuenta la importancia de la organización sintagmática u horizontal de las palabras, es decir, el co-texto y el contexto, y, por consiguiente, las colocaciones.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *