Verbos y Precisión Léxica
Registrar
Sinónimo de contabilizar. Ejemplo: “Las estaciones ferroviarias registraron 11 millones de usuarios”.
- Siempre debe usarse con sustantivos contables, por lo que no podría ir con rentabilidad.
- Existe otro verbo, registrarse, que es pronominal.
Imprecisión léxica común:
- “Los fondos de pensiones registraron rentabilidad” (Debe ser: SE registraron).
- “Las carreteras registraron accidentes” (Debe ser: SE registraron).
Desmantelar y Desarticular
Aunque son similares, su uso varía según el contexto:
- Desarticular: “Destruir un plan u organización ilegal”.
- Se usa con sustantivos que designan maquinación, ardid o acción encubierta (como complot, trama o conspiración).
- También se usa con sustantivos que designan grupos u organizaciones.
- Desmantelar: “Destruir un grupo u organización”.
Ejemplos de uso:
- Desarticular un prostíbulo (MAL, mejor Desmantelar).
- Desmantelar una banda (BIEN).
- Desarticular grupos criminales (BIEN).
Contemplar
Este verbo posee dos acepciones principales:
- “Poner la atención en algo”.
- “Considerar o tener presente”.
Se ha extendido con el significado de considerar (influencia del inglés contemplate).
- Nota: No es un anglicismo, ya que este sentido está en los diccionarios desde hace siglos.
- Error común: No tiene el sentido de “disponer o preparar medidas contra futuras contingencias” (ese es el significado de Prever).
- Conclusión: No es anglicismo, sino la recuperación de un sentido perdido.
Transaccionar, Infraccionar y Procesionar
Estos verbos no están asentados y, generalmente, no se consideran adecuados en el uso estándar.
- Transaccionar: “Negociar o convenir algo”.
- Originalmente en el ámbito político (Ej: “Rajoy se negó a transaccionar el texto”).
- Se ha extendido al ámbito empresarial (Ej: “Cualquier persona puede empezar a transaccionar”).
- Infraccionar: “Multar” (uso regional en Argentina, Chile, México y Nicaragua).
- Procesionar: “Salir en procesión”.
Anglicismos, Neologismos y Usos Regionales
Imperdible
Además de su significado tradicional (sinónimo de alfiler), ha adquirido un nuevo significado gracias a la unión de los sentidos de los morfemas que lo componen:
- Im-: negación.
- Perder: que no se encuentra.
- -ble: capacidad (que se puede).
- Imperdible: Que no se puede perder (algo esencial o que debe verse).
Da lugar a otra homonimia más (igual que el sustantivo banco).
Descertificación
En países americanos es frecuente usarlo con el significado de DESCERTIFICATION: “retirar un certificado”.
También se usa en contextos políticos, especialmente en referencia a países donde se producen drogas. Ej: “Obama descertificó la lucha antidroga”. En este caso, se podrían usar alternativas como negó, rechazó o suspendió.
Conclusión: Es un anglicismo y neologismo que denota imprecisión léxica.
Viral y Vírico
El término viral posee tres acepciones:
- “De los virus o relacionado con ellos”.
- “Causado por virus”.
- En Internet: “Contenido que se transmite de forma exponencial a través de las redes y tiene constantes reenvíos de los usuarios”.
La forma propia del castellano es vírico, pero debido a que la mayor parte de los estudios científicos se encuentran en inglés, se ha asentado el término viral.
- Clasificación: Viral es un anglicismo de frecuencia (aumento del uso de algunas construcciones por influencia del inglés).
- Nota gramatical: El sufijo -AL expresa pertenencia, NO sentido colectivo. Viral = Vírico (excepto en la acepción de Internet).
Terminología Demográfica
Millennial, Generación del Milenio y Nativos Digitales
Todas las formas son aceptadas y adecuadas.
- Definición: Se utiliza para referirse a los nacidos aproximadamente entre 1980 y 1995.
- Nota: La Fundéu propuso el término milénico, pero no cuajó.
Gramática y Preposiciones
Uso de ‘Hasta’ (Él y Hasta a Él)
El uso de la preposición ‘a’ después de ‘hasta’ depende de la función de esta última:
- Si HASTA funciona como adverbio: La ‘a’ sería correcta (significa ‘incluso’). Ej: “Un tecnicismo que hasta a él le cuesta traducir”.
- Si HASTA funciona como preposición: Debemos suprimir la ‘a’, ya que en castellano no se pueden unir dos preposiciones de igual significado. Ej: “Y así llegó hasta él” (Se debe quitar una de las dos preposiciones).
Sufijos y Derivación de Palabras
Sufijo -Ción
No todos los sustantivos derivados en -ción expresan “acción-efecto”; también pueden expresar “capacidad o facultad”.
- Ejemplo: Premiación: Acción y efecto de premiar + acto o ceremonia donde se premia.
- Nota: Portación no es sinónimo de porte.
Sufijos Apreciativos: -ón/-ona
Estos sufijos pueden añadir matices complejos:
- Menosprecio: Muchos aplicados a personas denotan menosprecio (Ej: santurrón, bravucón). Se les da una connotación que no tienen en la base.
- Crítica/Ironía: Otros pueden indicar crítica o ironía (Ej: bobona).
- Carencia: Otros expresan falta o carencia de lo denotado por la base (Ej: muñeco pelón).
Sufijo -Dad
Con el sufijo oxítono -dad, se forman nombres abstractos traducidos del inglés acabados en -ity (Ej: connectivity = conectividad).
- Conectividad: “En diversas especialidades, capacidad de conectarse o de hacer conexiones”.
- Origen: Pueden venir también del latín -TATEM (Ej: civitatem = ciudad).
Sufijo -Ivo
Puede ser de origen latino o inglés.
- Préstamos innecesarios: Muchas veces tomamos prestadas palabras del inglés cuando no hace falta, ya que tenemos otros términos (Ej: comparativa en lugar de comparación).
- Nota: Esta sustantivación y el recurrir a bases inglesas no tienen que ver con el latín medieval.
Sufijos Diminutivos: -ito/-ita
El uso de diminutivos puede variar su significado:
- Intensificación: Adjetivos calificativos + sufijos diminutivos pueden intensificar la cualidad que expresa la base léxica (Ej: “café calentito” = muy caliente).
- Atenuación: En algunas ocasiones, el sufijo da un valor atenuativo (Ej: “es guapito de cara” = algo guapo).
- Valor negativo: Los diminutivos + sustantivo de persona suelen tener un valor negativo o de menosprecio (Ej: politiquillo = despreciativo).
