Diccionario de Dudas: Precisión Léxica, Anglicismos y Morfología en Español

Verbos y Precisión Léxica

Registrar

Sinónimo de contabilizar. Ejemplo: “Las estaciones ferroviarias registraron 11 millones de usuarios”.

  • Siempre debe usarse con sustantivos contables, por lo que no podría ir con rentabilidad.
  • Existe otro verbo, registrarse, que es pronominal.

Imprecisión léxica común:

  • “Los fondos de pensiones registraron rentabilidad” (Debe ser: SE registraron).
  • “Las carreteras registraron accidentes” (Debe ser: SE registraron).

Desmantelar y Desarticular

Aunque son similares, su uso varía según el contexto:

  • Desarticular: “Destruir un plan u organización ilegal”.
  • Se usa con sustantivos que designan maquinación, ardid o acción encubierta (como complot, trama o conspiración).
  • También se usa con sustantivos que designan grupos u organizaciones.
  • Desmantelar: “Destruir un grupo u organización”.

Ejemplos de uso:

  • Desarticular un prostíbulo (MAL, mejor Desmantelar).
  • Desmantelar una banda (BIEN).
  • Desarticular grupos criminales (BIEN).

Contemplar

Este verbo posee dos acepciones principales:

  1. “Poner la atención en algo”.
  2. “Considerar o tener presente”.

Se ha extendido con el significado de considerar (influencia del inglés contemplate).

  • Nota: No es un anglicismo, ya que este sentido está en los diccionarios desde hace siglos.
  • Error común: No tiene el sentido de “disponer o preparar medidas contra futuras contingencias” (ese es el significado de Prever).
  • Conclusión: No es anglicismo, sino la recuperación de un sentido perdido.

Transaccionar, Infraccionar y Procesionar

Estos verbos no están asentados y, generalmente, no se consideran adecuados en el uso estándar.

  • Transaccionar: “Negociar o convenir algo”.
  • Originalmente en el ámbito político (Ej: “Rajoy se negó a transaccionar el texto”).
  • Se ha extendido al ámbito empresarial (Ej: “Cualquier persona puede empezar a transaccionar”).
  • Infraccionar: “Multar” (uso regional en Argentina, Chile, México y Nicaragua).
  • Procesionar: “Salir en procesión”.

Anglicismos, Neologismos y Usos Regionales

Imperdible

Además de su significado tradicional (sinónimo de alfiler), ha adquirido un nuevo significado gracias a la unión de los sentidos de los morfemas que lo componen:

  • Im-: negación.
  • Perder: que no se encuentra.
  • -ble: capacidad (que se puede).
  • Imperdible: Que no se puede perder (algo esencial o que debe verse).

Da lugar a otra homonimia más (igual que el sustantivo banco).

Descertificación

En países americanos es frecuente usarlo con el significado de DESCERTIFICATION: “retirar un certificado”.

También se usa en contextos políticos, especialmente en referencia a países donde se producen drogas. Ej: “Obama descertificó la lucha antidroga”. En este caso, se podrían usar alternativas como negó, rechazó o suspendió.

Conclusión: Es un anglicismo y neologismo que denota imprecisión léxica.

Viral y Vírico

El término viral posee tres acepciones:

  1. “De los virus o relacionado con ellos”.
  2. “Causado por virus”.
  3. En Internet: “Contenido que se transmite de forma exponencial a través de las redes y tiene constantes reenvíos de los usuarios”.

La forma propia del castellano es vírico, pero debido a que la mayor parte de los estudios científicos se encuentran en inglés, se ha asentado el término viral.

  • Clasificación: Viral es un anglicismo de frecuencia (aumento del uso de algunas construcciones por influencia del inglés).
  • Nota gramatical: El sufijo -AL expresa pertenencia, NO sentido colectivo. Viral = Vírico (excepto en la acepción de Internet).

Terminología Demográfica

Millennial, Generación del Milenio y Nativos Digitales

Todas las formas son aceptadas y adecuadas.

  • Definición: Se utiliza para referirse a los nacidos aproximadamente entre 1980 y 1995.
  • Nota: La Fundéu propuso el término milénico, pero no cuajó.

Gramática y Preposiciones

Uso de ‘Hasta’ (Él y Hasta a Él)

El uso de la preposición ‘a’ después de ‘hasta’ depende de la función de esta última:

  • Si HASTA funciona como adverbio: La ‘a’ sería correcta (significa ‘incluso’). Ej: “Un tecnicismo que hasta a él le cuesta traducir”.
  • Si HASTA funciona como preposición: Debemos suprimir la ‘a’, ya que en castellano no se pueden unir dos preposiciones de igual significado. Ej: “Y así llegó hasta él” (Se debe quitar una de las dos preposiciones).

Sufijos y Derivación de Palabras

Sufijo -Ción

No todos los sustantivos derivados en -ción expresan “acción-efecto”; también pueden expresar “capacidad o facultad”.

  • Ejemplo: Premiación: Acción y efecto de premiar + acto o ceremonia donde se premia.
  • Nota: Portación no es sinónimo de porte.

Sufijos Apreciativos: -ón/-ona

Estos sufijos pueden añadir matices complejos:

  • Menosprecio: Muchos aplicados a personas denotan menosprecio (Ej: santurrón, bravucón). Se les da una connotación que no tienen en la base.
  • Crítica/Ironía: Otros pueden indicar crítica o ironía (Ej: bobona).
  • Carencia: Otros expresan falta o carencia de lo denotado por la base (Ej: muñeco pelón).

Sufijo -Dad

Con el sufijo oxítono -dad, se forman nombres abstractos traducidos del inglés acabados en -ity (Ej: connectivity = conectividad).

  • Conectividad: “En diversas especialidades, capacidad de conectarse o de hacer conexiones”.
  • Origen: Pueden venir también del latín -TATEM (Ej: civitatem = ciudad).

Sufijo -Ivo

Puede ser de origen latino o inglés.

  • Préstamos innecesarios: Muchas veces tomamos prestadas palabras del inglés cuando no hace falta, ya que tenemos otros términos (Ej: comparativa en lugar de comparación).
  • Nota: Esta sustantivación y el recurrir a bases inglesas no tienen que ver con el latín medieval.

Sufijos Diminutivos: -ito/-ita

El uso de diminutivos puede variar su significado:

  • Intensificación: Adjetivos calificativos + sufijos diminutivos pueden intensificar la cualidad que expresa la base léxica (Ej: “café calentito” = muy caliente).
  • Atenuación: En algunas ocasiones, el sufijo da un valor atenuativo (Ej: “es guapito de cara” = algo guapo).
  • Valor negativo: Los diminutivos + sustantivo de persona suelen tener un valor negativo o de menosprecio (Ej: politiquillo = despreciativo).

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *