Fundamentos de la lingüística: signos, morfología y variación del español

Tipos de signos:

  • Indicio: es el signo que mantiene una relación natural de causa‑efecto con la realidad a la que representa. El olor a quemado o la nube de humo son indicios de incendio.
  • Icono: es el signo que mantiene una relación de semejanza con la realidad que representa. El mapa de una ciudad o una fotografía.
  • Símbolo: es el signo que mantiene una relación arbitraria con la realidad que representa, fruto del acuerdo entre los miembros de una determinada comunidad. Las banderas, los gestos o los emblemas de los distintos partidos políticos.

Codificación: producción del mensaje a partir de la utilización de un determinado código.

Decodificación: interpretación del significado del mensaje empleando el mismo código que el emisor.

Inferencia: deducción de una cosa a partir de otra.

Las funciones del lenguaje

Las funciones del lenguaje son:

  • Función representativa: el emisor utiliza el lenguaje para transmitir datos, hechos o ideas sobre la realidad.
  • Función conativa o apelativa: el emisor desea influir en la conducta del receptor.
  • Función emotiva o expresiva: surge si el emisor utiliza el lenguaje para expresar sus sentimientos o emociones.
  • Función poética: aparece cuando el emisor intenta atraer la atención del receptor sobre el mensaje mismo y crear belleza con las palabras.

Los fonemas: unidades mínimas de expresión.

Los monemas: unidades mínimas con significado.

El lexema: aporta el significado fundamental a la palabra.

Los morfemas: proporcionan significados gramaticales. Pueden ser:

  • Flexivos o gramaticales: indican género y número.
  • Derivativos: se dividen en prefijos y sufijos.

Las palabras pueden ser:

  • Simples: son palabras formadas por un solo lexema (sol, luz, sal) o por un lexema con morfemas flexivos (niñ‑o‑s).
  • Derivadas: se forman con lexemas y prefijos o sufijos (pre‑historia, chiqu‑ito).
  • Compuestas: constan de dos o más lexemas (camposanto, videojuego).
  • Parasintéticas: son palabras en las que se da al mismo tiempo derivación con prefijo y con sufijo (envejecer), o composición y derivación (picapedrero).
  • Siglas: formadas por las letras iniciales de un grupo de palabras (AVE).
  • Palabras truncadas: formadas mediante la eliminación de una parte de otra palabra (profe, cole).
  • Locuciones: expresiones pluriverbales que presentan un significado unitario (a hurtadillas, por si las moscas).

Las palabras derivadas

La derivación: es un procedimiento de formación de palabras que consiste en añadir sufijos o prefijos a un lexema.

Voces patrimoniales: palabras castellanas que son el resultado de la evolución de palabras latinas.

Cultismos: palabras griegas o latinas que se incorporan a nuestra lengua sin sufrir apenas cambios en su forma.

Dobletes léxicos: dos palabras que tienen el mismo origen etimológico pero que presentan dos formas diferentes.

Préstamos: se produce un préstamo cuando una lengua toma de otra una palabra que antes no poseía.

Ejemplos de préstamos

  • Germanismos: a causa del contacto de los pueblos germánicos con los romanos. Ejemplos: espía, guerra, arrancar.
  • Arabismos: llegan al castellano después de la invasión musulmana. Ejemplos: zanahoria, azúcar, algodón.
  • Indigenismos: proceden de las lenguas indígenas americanas. Ejemplos: canoa, huracán, cacique.
  • Galicismos: procedentes del francés. Ejemplos: servilleta, bayoneta, piquete.
  • Italianismos: ejemplos: bagatela, novela, madrigal.
  • Anglicismos: palabras procedentes del inglés. Ejemplos: fútbol, suéter, líder.
  • De lenguas peninsulares: vasquismos: izquierda, pizarra; catalanismos: paella, butifarra, anís, forastero; galleguismos: morriña, chubasco, grelo.

Campo semántico: está constituido por un conjunto de palabras de la misma categoría gramatical relacionadas entre sí por su significado.

Familia léxica: está formada por todas las palabras que derivan de un mismo lexema, pero que pueden pertenecer a distintas categorías gramaticales. Ejemplo: lechero, lechería, lechoso, lechal, lechón.

Campo asociativo: es un conjunto de términos relacionados con un ámbito significativo. Ejemplo:

TENIS:

  • Deportes relacionados: fútbol, judo, voleibol…
  • Términos del juego: set, punto, revés…
  • Elementos: red, bola, raqueta…
  • Acciones: sacar, volear, liftar…

Significado denotativo: significado literal (del diccionario).

Significado connotativo: significado retocado por las personas.

Homófonas: son aquellas que tienen la misma pronunciación pero distinta ortografía; por ejemplo: hojear / ojear.

Hiponimia e hiperonimia: entre dos palabras existe relación de hiponimia cuando el significado de una de ellas (hipónimo) está incluido en el significado de la otra (hiperónimo). Ejemplos: hiperónimo – flor (vegetal); hipónimo – margarita; hipónimo – rosa.

Variedades geográficas (dialectos y hablas regionales): dependen del origen geográfico del hablante. Por ejemplo, los dialectos del castellano: el andaluz, el canario, el murciano…

Variedades sociales (sociolectos): identifican a los hablantes como miembros de un determinado grupo social. Ejemplos: la jerga carcelaria, el lenguaje de la delincuencia, etcétera.

Variedades funcionales (registros): aparecen en función de las características de la situación comunicativa en la que se encuentra el hablante. Ejemplo: registro coloquial.

Lengua: sistema lingüístico, plenamente desarrollado y diferenciado de otros, que ha sido objeto de una regulación normativa y utilizado por sus hablantes.

Dialecto: sistema lingüístico derivado de otro, con una extensión geográfica limitada.

Habla local: las peculiaridades expresivas propias de una región determinada, cuando carezcan de la coherencia que tiene el dialecto.

Habla regional: estructuras lingüísticas de rasgos poco diferenciados, pero con matices característicos dentro de la estructura regional a la que pertenecen.

Bilingüismo: convivencia de dos lenguas en un mismo espacio geográfico.

Diglosia: situaciones de bilingüismo en las que una de las dos lenguas en convivencia goza de mayor prestigio.

Origen de la lengua de España

Cuando los romanos llegaron a la Península y comenzó la romanización, el latín se impuso sobre una serie de lenguas llamadas prerromanas. El vasco ha sobrevivido; el resto han desaparecido. A causa de las invasiones de los pueblos germánicos, el latín inició un proceso de fragmentación. En cada zona geográfica el latín fue adquiriendo características diferenciadas que dieron lugar a las lenguas romances. Más tarde, los árabes invadieron la península Ibérica, lo que dio lugar a una nueva situación de convivencia de lenguas que dejó una importante huella en el léxico.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *