Factores Determinantes de las Variedades Socioculturales del Lenguaje
El acceso a uno u otro nivel de lengua estará determinado por la educación recibida (desde el analfabetismo a la educación universitaria) y las posibilidades socioeconómicas para lograr un bagaje cultural más o menos amplio.
No obstante, también se consideran influyentes otros factores como:
- El hábitat: El lenguaje rural es más relajado en la entonación, menos cuidado en la pronunciación y más conservador en léxico. El lenguaje urbano es más renovador.
- La edad: Establece diferencias de expresión entre jóvenes y mayores.
- El sexo: No es que hombres y mujeres hablen de distinta manera por naturaleza, sino que socialmente han venido desempeñando papeles distintos en la sociedad, y esto ha diferenciado sus respectivos lenguajes. La sociedad actual tiende a igualar estos papeles.
- La profesión: Las distintas profesiones contribuyen a diferenciar el uso de la lengua en el nivel léxico-semántico. Esto es lo que estudiaremos a continuación como jergas profesionales.
Clasificación de los Niveles Socioculturales
Según estos condicionantes culturales, se establecen dos variedades socioculturales extremas: el nivel culto (o código elaborado) y el nivel vulgar (o código restringido).
El primero sería el más cercano a la lengua modelo o ideal, siempre fiel a la norma lingüística, y marcado por la corrección, la precisión, la variedad e, incluso, los valores estéticos. El segundo, sería el más lejano a la norma, caracterizado por la incorrección en los planos fónico, morfosintáctico y léxico-semántico.
Entre ambos polos se sitúan niveles intermedios, de características no siempre precisas, como el nivel común o popular, propio de estratos sociales con un nivel cultural medio, o el nivel estándar, identificado con el usado en los medios de comunicación y caracterizado por no presentar vulgarismos u otras graves desviaciones de la norma y por carecer de la variedad, precisión y complejidad del nivel culto.
El Nivel Culto
Es el que emplea de manera perfecta la gramática y el léxico de una lengua. Es utilizado por personas que poseen un alto conocimiento del idioma y emplean todos sus recursos. Se manifiesta más claramente en la escritura y se encuentra, sobre todo, en textos literarios y científico-técnicos. Es el mejor para expresar pensamientos complejos y transmitir conocimientos. Funciona como modelo de corrección para los demás niveles y garantiza la unidad del idioma.
Características Fundamentales del Nivel Culto
- Total corrección fonética.
- Riqueza léxica, que permite emplear el término preciso en el momento adecuado. Es imprescindible un conocimiento profundo del significado de las palabras y de las posibilidades sinonímicas de los conceptos.
- Sintaxis rica y correcta, que facilita la expresión clara y ordenada de las ideas usando todo tipo de oraciones, nexos, marcadores y conectores.
El Nivel Vulgar
Es el sociolecto determinado por la deficiente formación lingüística de los hablantes, que se sienten incapacitados para cambiar de nivel y, por lo tanto, disponen de menos posibilidades de comunicación, lo que supone una desventaja individual y social. El desconocimiento de la norma origina varias incorrecciones, llamadas vulgarismos, que afectan a todos los planos del lenguaje:
a) Vulgarismos Fónicos
- Tendencia a la reducción de los diptongos: ‘concencia’ (por conciencia), ‘pacencia’ (por paciencia).
- Formación de diptongos con dos vocales en hiato: ‘Juaquín’ (por Joaquín).
- Adición a principio de palabra de fonemas vocálicos (prótesis): ‘arradio’, ‘amoto’, ‘afoto’.
- Adición de consonantes iniciales (epéntesis): ‘emprestar’, ‘enllenar’.
- Pérdida de consonantes intervocálicas como /n/ o /r/ (síncopa): ‘quies’ (por quieres), ‘paece’ (por parece).
b) Vulgarismos Morfosintácticos
- Desviaciones morfológicas de los tiempos verbales: ‘tuvistes’, ‘predecido’, ‘andó’, ‘haiga’.
- Concordancias incorrectas, como el empleo del verbo impersonal ‘haber’ concertando con el complemento directo: ‘Habían muchos coches en la calle’ (correcto: Había muchos coches…).
- Anteposición de los pronombres ‘me’ y ‘te’ en oraciones como: ‘me se ha perdido un libro’, ‘te se ha caído’.
- Utilización de laísmo, loísmo y leísmo: ‘la dije que viniera’, ‘lo di un puñetazo’, ‘el libro le puse sobre la mesa’.
- Uso del dequeísmo: tendencia a anteponer la preposición ‘de’ a las subordinadas sustantivas introducidas por ‘que’: ‘me dijo de que vendría’, ‘resulta de que no tenía trabajo’.
c) Vulgarismos Léxico-Semánticos
- Empleo de palabras con un significado impropio: ‘me aprendió a conducir’ (por me enseñó).
- Presencia de arcaísmos: ‘naide’, ‘mesmo’.
- Uso de la etimología popular (una palabra que no se entiende muy bien se la relaciona con otra que sí se conoce): ‘destornillarse de risa’ (por ‘desternillarse’).
- Uso de palabras tabúes.
- Vocabulario vulgar: ‘mangar’, etc.
