La Gramática y sus partes
La gramática es la ciencia que estudia el sistema de una lengua. Se divide en diversas ramas según su enfoque:
- Sincrónica: estudia la lengua en un momento determinado.
- Diacrónica: estudia la evolución histórica de una lengua.
- Normativa: establece las normas para la lengua de una determinada comunidad.
- Teórica: desarrolla teorías sobre el funcionamiento de una lengua.
Ejemplos: Gramática generativa (Noam Chomsky) y Gramática funcional (Simon Dik).
Partes de la gramática
- Morfología: estudia la estructura de las palabras y sus componentes internos.
- Sintaxis: estudia la combinatoria de palabras para formar oraciones y las funciones que desempeñan.
- Fonología: estudia las unidades mínimas sin significado que permiten diferenciar significados (fonemas).
- Fonética: estudia los sonidos que se producen en el habla (laboratorio de fonética).
- Semántica: estudia el significado de las palabras y sus cambios.
La lexicografía estudia el léxico de una lengua y se encarga de la elaboración de diccionarios.
El signo lingüístico
En el siglo XX, Peirce y Saussure desarrollaron las teorías fundamentales de los signos.
- Peirce: propuso un enfoque lógico-pragmático y consideró que el signo estaba formado por un concepto, su representación y un interpretante.
- Saussure: desde una perspectiva lingüística, definió el signo como la unión del significado (concepto) y el significante (imagen acústica).
La semiología es la ciencia que estudia los signos y su clasificación.
Signos no lingüísticos
- Indicios: son signos naturales con una relación directa entre el significado y el significante. Funcionan por contigüidad; un elemento indica la presencia de otro (ej. humo → fuego).
- Iconos: son signos artificiales donde existe una semejanza física entre el significado y el significante (ej. mapas, dibujos).
- Símbolos: son signos artificiales creados por el ser humano sin relación directa entre significado y significante. Su significado se basa en una convención o acuerdo social (ej. señales de tráfico, luz roja → detenerse).
Características del signo lingüístico
- Arbitrariedad: la relación entre el significado y el significante es inmotivada. No existe parecido natural; surge por un acuerdo entre los hablantes.
- Carácter biplánico: el signo lingüístico consta de dos planos: el significante (parte material) y el significado (concepto o idea).
- Linealidad: el significante se desarrolla en el tiempo. Sus elementos aparecen uno tras otro en cadena; los sonidos o letras no pueden ser pronunciados simultáneamente.
- Mutabilidad e inmutabilidad: el signo cambia con el tiempo (evolución histórica, como el paso del latín al castellano), pero es inmutable en una época determinada para garantizar la comunicación.
- Doble articulación: se divide en dos unidades menores:
- Monemas: primera articulación, unidades mínimas con significado.
- Fonemas: segunda articulación, unidades mínimas sin significado que diferencian significados.
Lenguaje, lengua y habla
- Lenguaje: capacidad humana para comunicarse mediante signos (objeto de la lingüística).
- Lengua: sistema de signos que utiliza una comunidad (objeto de la gramática).
- Habla: realización concreta de una lengua (objeto de la sociolingüística).
- Norma: se sitúa entre la lengua y el habla; es el conjunto de reglas necesarias para usar correctamente una lengua.
Rasgos del lenguaje humano
- Convencionalidad: sistemas establecidos socialmente para comunicar (carácter arbitrario).
- Complejidad: permite expresar ideas, sentimientos y conceptos inexistentes; es un sistema complejo pero económico.
- Productividad (Chomsky): con pocos elementos y reglas se crean infinitos mensajes, lo que implica creatividad.
Hockett propone rasgos adicionales:
- Transmisión cultural: se aprende, no es genética.
- Evanescencia: el lenguaje oral desaparece rápidamente.
- Intercambiabilidad: emisor y receptor pueden intercambiar roles.
- Prevaricación: posibilidad de emitir mensajes falsos.
- Reflexividad: el lenguaje puede referirse al propio sistema (función metalingüística).
El género literario
Existen dos formas de entender el concepto de género literario: como tipo teórico y como tipo histórico.
1. Género literario como tipo teórico
Es un modelo que sirve de criterio para clasificar textos. Desde la Antigüedad clásica, con autores como Aristóteles, se ha reflexionado sobre modelos como el teatro, la poesía, la novela y el ensayo.
2. Género literario como tipo histórico
Es la realización concreta de un género. Surge cuando un autor crea una obra con rasgos nuevos que sirven de modelo. Estos rasgos forman la poética del género.
Momentos evolutivos del género literario
- Periodo de creación: un autor o grupo crea un modelo. La poética no está definida y presenta imperfecciones. Requiere continuadores para consolidarse.
- Periodo de consolidación: los discípulos perfeccionan el modelo y fijan sus características. Las obras ganan calidad y éxito de público.
- Periodo de madurez: nuevas generaciones mantienen las características, a veces exagerándolas para ser originales. Es la etapa de mayor prestigio y producción.
- Etapa de decadencia: se repiten o exageran los rasgos sin aportar novedades. El género pierde calidad e interés.
Los epígonos son los últimos cultivadores en la fase de decadencia, divididos en:
- Escritores de mala calidad: poco originales, con obras de escaso valor literario.
- Escritores-bisagra: actúan como puente hacia un nuevo género, introduciendo novedades mientras mantienen rasgos antiguos.
Ejemplo: La Comedia Nueva
- Periodo de creación (1582-1598): Lope de Vega crea su modelo teatral con imperfecciones iniciales.
- Periodo de consolidación (1598-1635): Lope fija las características en Arte nuevo de hacer comedias en este tiempo. Obras: Fuenteovejuna. Destaca Tirso de Molina.
- Periodo de madurez (1635-1681): destaca Pedro Calderón de la Barca; se perfecciona el género con enorme éxito.
- Etapa de decadencia (1681-primera mitad S. XVIII): los epígonos (Zamora, Bances Candamo) exageran los rasgos y el público pierde interés.
Tópicos literarios fundamentales
- Locus amoenus: lugar natural, bello y perfecto que simboliza paz.
- Hortus conclusus: jardín cerrado que representa refugio y espiritualidad.
- Locus eremus: lugar salvaje que simboliza soledad y peligro.
- Carpe diem: aprovecha el presente y la juventud.
- Tempus fugit: el tiempo vuela irremediablemente.
- Cotidie morimur: cada día nos acerca a la muerte.
- Memento mori: recuerda que vas a morir.
- Religio amoris: el enamorado venera a la mujer como a una deidad.
Semántica: Relaciones léxicas
Hiponimia e hiperonimia
Relación donde un término de significado amplio (hiperónimo) engloba a otro específico (hipónimo). Greimas denomina a esto parasinonimia. Ejemplo: Piel (hiperónimo) y cutis (hipónimo).
Homonimia y polisemia
- Polisemia: una palabra con varios significados relacionados (ej. banco).
- Homonimia: palabras distintas que coinciden en forma por evolución, pero tienen orígenes diferentes (ej. sobre).
Gregorio Salvador señala que la diferencia es principalmente histórica (etimológica).
Sinonimia y antonimia
La sinonimia es la igualdad de significado. Existe debate sobre los sinónimos absolutos; Gregorio Salvador defiende su existencia mediante los geosinónimos (ej. cerdo, puerco, chancho).
La antonimia (oposición) puede ser:
- Gradual: admite grados (frío/caliente).
- Recíproca: uno implica al otro (comprar/vender).
- Complementaria: uno excluye al otro (soltero/casado).
La situación lingüística de España
Se explica mediante el contacto entre lenguas:
- Sustrato: influencia de una lengua sustituida (ej. la f- inicial latina perdida por influencia vasca).
- Superestrato: influencia de una lengua invasora que desaparece (ej. germanismos en el latín).
- Adstrato: influencia mutua entre lenguas vecinas (ej. castellano y catalán).
- Bilingüismo: competencia igual en dos lenguas.
- Diglosia: convivencia desigual donde una lengua tiene más prestigio que otra.
El español en América
1. Base y origen
No es uniforme. Amado Alonso sostiene que la base fue una koiné (variedad común) surgida en el siglo XVI. Existe un debate entre la tesis andalucista (el seseo y yeísmo provienen de Andalucía) y la antiandalucista.
2. Influencia indígena
Según Lapesa, lenguas como el náhuatl, quechua y guaraní influyeron en la entonación, sufijos (-eco) y léxico (canoa, chocolate, tiburón).
3. Áreas y rasgos
Henríquez Ureña distingue cinco áreas: antillana, mexicana, andina, chilena y rioplatense.
- Rasgos fonéticos: seseo, yeísmo, aspiración de -s, confusión de l/r.
- Rasgos morfosintácticos: el voseo (uso de vos por tú), abundancia de diminutivos y uso de ir a + infinitivo.
- Rasgos léxicos: arcaísmos, neologismos y préstamos (anglicismos en Puerto Rico, italianismos en Argentina).
La unidad del español
¿Fragmentación o unidad? Mientras Rufino José Cuervo temía una división, autores como Dámaso Alonso y Moreno de Alba defienden que la educación, las academias y los medios de comunicación mantienen la cohesión del idioma, fomentando una koiné hispánica que respeta la diversidad regionalidad pero preserva la unidad lingüística.
